Wednesday, May 03, 2006

(28) glosses in the Nuttall Codex

It appears as though the person or persons who wrote notes in Spanish in the Codex Nuttall likely did so before the codex was taken to Spain, assuming that if it were already in a royal collection they would have written more neatly. Unlike the artist who painted El Jardín de las Delicias/The Garden of Delights, they have the year signs in the wrong order (they should be acatl, tecpatl, tochtli, calli). The glyph for ce acatl in the triptych might have come from one in the Codex Nuttall, or in the Codex Vindobonensis as shown in the previous post, or from another document. Only the first glyph in the chronology comes from a Mixtec source, and the rest are Nahuatl although they do not look much like Nahuatl glyphs.
These details are taken from a facsimile published by Dover Publications.


Post a Comment

<< Home